Mi relación con unos amigazos del foro el fotografía (juanandresrv y El Cid) me está obligando  a aprender un nuevo idioma

bandera20espana-argentina

Les paso algunas palabras que no entendía y para no equivocarme me preocupe en buscarlas..

Por supuesto la primer palabra está en correcto idioma Castellano la segunda en Argentino.

Palabras a evitar, OJO con éstas:

Coger (allí significa follar) se dice “agarrar”en argentino
Concha (allí significa coño) mejor llamarse Concepción…
Pija (allí significa polla) se dice “choto” en argentino también.

Palabras confusas:

Correrse en argentino significa apartarse.
Almacén en argentino significa tienda de comestibles.
¿Diga? al teléfono, en argentino se dice ¿ Hola?
Joder en argentino es bromear, molestar o divertirse depende del contexto (no follar).
Ligar en argentino es que te peguen. No se sale a ligar. Se sale “de levante”
Mala leche en argentino es mala suerte.
Putear en argentino no es maltratar, sino insultar.

Ropa:
Vaquero: jean
Camiseta: remera
Falda: pollera
Sudadera: buzo
Calcetines: medias
Jersey: pullover
Abrigo: campera
Chaqueta: saco
Braga: bombacha
Sujetador: corpiño
Bolso: cartera
Cartera: billetera
Chola, chancla: ojota
Gafas de sol: anteojos de sol

Comida:
Bocadillo: sandwich
Tarta: torta (las tartas son saladas; los Quiches españoles)
Cerdo: chancho
Asadero: asado
Bistec: bife
Gambas: camarón
Plátano: banana
Piña: ananá
Palomitas: pochoclo
Melocotón: durazno
Fresa: frutilla
Pastas dulces: facturas
Embutido: fiambre
Zumo: jugo
Cruasán: medialuna
Perrito: pancho
Beicon: panceta ahumada
Aguacate: palta
Judías: porotos
Col: repollo

Medios de transporte:
Autobús: colectivo o bondi
Metro: subte
Remís: es como un taxi pero se pacta la tarifa al iniciar el viaje, cuando te recogen por donde les dices al llamarlos por teléfono. Creo que no hay en España.
Maletero: baúl -del coche-
Coche: auto
Aparcar: estacionar
Paking: estacionamiento
Conducir: manejar
Gasolina: nafta
Gasolinera: estación de servicio
Carretera: ruta
Electrónica:
Móvil: celular
Ordenador: computadora
Altavoz: parlante
Cascos: auriculares

Deportes:
Baloncesto: basquet
Afición: hinchada
Portero: arquero
Balón: pelota
Chutar: patear
Bota: botín
Pichichi: goleador
Penalti: penal

Vivienda, muebles y objetos del hogar:
Piso: departamento (en argentino un piso es un apartamento muy grande, que ocupa toda una planta)
Bañera: bañadera
Piscina: pileta
Papelera: tacho
Salón: living
Tetera: pava
Bombilla: bombita (la bombilla en argentina es la que se usa para tomar mate)
Nevera: heladera
Acera: vereda
100 metros de la manzana: 1 cuadra
Encimera: mesada
Parque: plaza

Miscelánea:
Chico: varón
Chaval: pibe
Pequeño: chico
Chica: mujer
Mujer: mina
Tetas: lolas
Dinero: guita
Preservativo: forro
Madre: vieja
Padre: viejo
Culo: cola
Españoles: gallegos
Italianos: tanos
Mechero: encendedor
Cigarro: cigarrillo
Cerillas: fósforos
Camarero: mozo
Notario: escribano
Píldora: pastilla

En el habla cotidiana en Argentina muchas palabras de utilizan al revés “al vesre”.

Por ejemplo: botella=llatebo; muchacho=chochamu; amigos=gomias; baño=ñoba; pelota=talope, etc

Espero correcciones de mis amigos (juanadresrv y El Cid) y de todos los hermanos de España que nos visitan, así vamos completando el diccionario.

Y sepan disculpar a este murciélago que habla de “vos” y de “che”